Tuesday, June 03, 2008

Utile dulci

Att läsa latin som nybörjare är som bekant ingen dans på rosor. Möjligen ibland, men det är omöjligt att känna salighet över att ha översatt en latinsk mening utan att först förstå orden och i någon mån grammatiken. Jag har lagt märke till att alla människor tydligen inte tycker det är så fantastiskt kul med böjningar i kasus och tempus som jag tycker, så jag försöker variera undervisningen något.


För att komma ifrån grammatikövningar och textöversättning har mina elever således i slutet av Latin A fått skriva egna sagor på latin. Det var första gången de skulle skriva en hel sammanhängande text på latin så idén möttes först av viss skepsis. Jag bad eleverna att inte skriva alltför komplicerade meningar, till exempel att undvika bisatser. Dessutom bad jag dem att inte skriva om alltför moderna ting som datorer eller tv-program, så att de slapp fastna för länge i översättningen av enstaka ord.


Eleverna fick gott om tid på sig. Projektet varade i tre veckor, så det fanns tid för att komma på historier, skriva ner dem på svenska först (vilket vissa gjorde), översätta, lämna in till mig och få tillbaka sagorna igen för att titta igenom dem ytterligare en gång. Tyvärr hann inte alla elever med riktigt så mycket, så när jag ser tillbaka på projektet önskar jag att jag hade satt igång redan i vintras. Då hade eleverna kunnat skriva sagor parallellt med resten av kursen och de hade kunnat ändra sina texter allteftersom de lärt sig nya ord och former.


Resultatet blev i alla fall oerhört gott: ett litet sagohäfte med tjugo sagor på latin (komplett med gloslista och illustrationer!) som var och en fick med sig hem för att pryda bokhyllan med (I hope). Och när jag sa till eleverna att "det är inte alla som hinner med att skriva en hel latinsk text i sin livstid - det har ni redan gjort!" så sträckte de på sig och såg urstolta ut!

/Gabrielle



Här ett uppslag från sagohäftet, ovan framsidan.
Inte speciellt exklusivt, men genomförbart och roligt!

No comments: